МАНТРА ПРА ТАЛЕРАНТНАСЦЬ
На скрыжаванні вады і травы
Ціха канаюць зімовыя мары.
І мітусяцца ў адбітку царквы
Хамелеоны і саламандры.
Хто для міжчасся прыдатны найбольш,
Чымся істоты, што здольныя вечна
З ценем злівацца, рабіцца, як дождж,
І не згараць ні ў пажары, ні ў печцы.
Таньчыць на попеле і на крыві,
Камнем прыкінуцца шэрага мура.
Хамелеон навучае: “Жыві!”,
І саламандра гаворыць так мудра
Пра талерантнасць стыхіі агню
І прапаганду пра шкоду апёкаў…
Смерць уключаюць звычайна ў меню
У пераліку глінтвейнаў і грогаў.
Гэткі гарачы змяшаны напой
На завяршэнне застольнай бяседы.
Хамелеон будзе справа з табой,
А саламандра ад помніка — злева.
Далей – вясна… Вуглаватасць галін,
Шчырасць пупышак, нястоенасць свету.
Ты так не ўмееш, і ты не адзін,
Хто пабаяўся застацца паэтам.
Там, дзе мана пралілася, як воск,
Грае музыка панылыя мантры.
І працінаюць сусвет наш наскрозь
Хамелеоны і саламандры.